Skip to content Skip to navigation

Connexions

You are here: Home » Content » LA INFLUENCIA DEL CRISTIANISMO EN HANS CHRISTIAN ANDERSEN Y SU VISIÓN DE LOS ESPAÑOLES

Navigation

Recently Viewed

This feature requires Javascript to be enabled.
 

LA INFLUENCIA DEL CRISTIANISMO EN HANS CHRISTIAN ANDERSEN Y SU VISIÓN DE LOS ESPAÑOLES

Module by: Gonzalo De Rato Leguina. E-mail the author

Summary: Se analiza la influencia del cristianismo en la obra escrita de Hans Christian Andersen, generalmente en sus cuentos, y cómo describió a España tras el viaje que realizó en los años 60 del siglo XIX. Asimismo, de qué manera entendió el catolicismo al ser de religión protestante, así como el judaismo y el islam.

LA INFLUENCIA DEL CRISTIANISMO EN HANS CHRISTIAN ANDERSEN Y SU VISIÓN DE LOS ESPAÑOLES.

Gonzalo de Rato Leguina. Universidad de Alcalá de Henares, Departamento de Historia II INTRODUCCIÓN El objetivo del presente estudio es mostrar de qué manera influyó el cristianismo en este gran autor danés y cómo vio a la sociedad española durante su viaje, para comprobar si hubo contrastes entre él y una sociedad profundamente católica. Se pretende analizar el papel que desempeñó en su narrativa, en concreto en sus cuentos, y de qué manera le influyó en el viaje a España que realizó. Hans Christian Andersen conoció España tras un viaje que realizó en 1862. Resultado de ese viaje fue, al igual que Mérimee con anterioridad, un libro donde describió parte de España, sus costumbres, etc., que lleva por título Viaje por España. Esta es una fuente interesante, puesto que permite confrontar el protestantismo con el catolicismo, cómo vio las costumbres de la población católica. Esta obra, junto a algunos de sus cuentos, permitirá realizar un análisis de cómo le influyó el cristianismo, no sólo en su obra literaria sino en su mentalidad. Durante su presencia en España, por la influencia cultural que dejaron los musulmanes y los judíos, tuvo contacto en Córdoba con estas otras religiones. Su visión también se recoge en el estudio. Como metodología de estudio se han consultado sus obras más conocidas: sus cuentos y su autobiografía, titulada El cuento de mi vida. Por el tema del estudio y por los resultados obtenidos tras el estudio de esas obras se ha podido comparar Andersen y la visión que tenía de España con la de otros autores. EL CRISTIANISMO COMO IDENTIDAD EN HANS CHRISTIAN ANDERSEN A la primera pregunta que habría que responder es ¿creía realmente Hans Christian Andersen en el cristianismo o lo utilizaba para difundir su obra literaria? ¿Cómo entendía, en caso de que realmente creyese, la fe y la existencia de diferentes confesiones? A estas preguntas se puede responder afirmando su fe. En el libro Viaje por España recoge múltiples invocaciones de agradecimiento a Dios, como la siguiente: “¿Dónde hallar palabras y música para cantar lo que se siente? En mi corazón nació un himno callado, un himno de gracias a Dios. ” Por las descripciones que hace de sus sentimientos no parecieron agradarle las iglesias ni catedrales. Así describe su estancia en la Catedral de Barcelona: “Penetré y avancé por debajo de la inmensa bóveda; hallé solemnidad y grandeza, pero el sol de Dios no penetraba las vidrieras pintadas; la semioscuridad, acentuada por las nubes de incienso, acechaba allí dentro; mi sentido de Dios se rebelaba abrumado. Anhelé salir al claustro despejado de la iglesia, donde el cielo era la bóveda (…) En el exterior, entre los fieles postrados de rodillas, ascendió por fin mi mente hacia Dios, confundiéndose con las suaves y sonoras armonías del órgano ” Otra descripción de sus sentimientos, en el cual expresa, en consecuencia con los anteriores, la incomodidad que le producían las iglesias españolas, pero a la vez un deseo de compartir el fervor de los católicos se encuentra en el pasaje en que describe una iglesia de Alicante: “En el interior de la iglesia el ambiente resulta abrumador; apenas entraba luz en esa atmósfera cargada y enmohecida. ¡Cuántas veces no habré sentido yo en las iglesias españolas, tan impregnadas de fervor, deseos de arrodillarme con los demás fieles ante el Dios invisible¡ Mas aquí no se respiraba aire de Dios; se estaba en un ambiente lúgubre, creado por el hombre ” En los anteriores pasajes se han descrito perfectamente cómo contrastaba la religiosidad española con la fe de Andersen, lo cual no significa que rechazase esa religiosidad que él no compartía. Prueba de ello está en que en Murcia vio un entierro que siguió y describió con detalle. Durante su estancia en Córdoba realizó un análisis de la coexistencia de las diferentes confesiones religiosas, con motivo de su visita a la Catedral. Comparó la concepción de la divinidad de los musulmanes y de judíos con la de los cristianos al hablar de la Mezquita de Córdoba : “Moisés inscribió en las Tablas de la Ley: “No hay más que un Dios verdadero”, el que dirigió a su pueblo, y los profetas hablaron con su espíritu y de acuerdo a su voluntad. De la estirpe de Ismael salió un nuevo profeta; vino con espada y fuego, y ciudades enteras desaparecieron en las llamas; su nombre lo escribió allí donde nadie osa escribir el nombre del hombre; sólo hay un Dios y Mahoma es su profeta. El único Dios verdadero ha elegido a su pueblo, éste es el credo de los judíos y mahometanos; y el de los cristianos dice así: Dios se hizo hombre para salvar a la estirpe humana; la fe cristiana es para todos los pueblos y para todas las épocas. ¡Loado sea Jesucristo! ” En este último pasaje se observa cómo veía las otras religiones monoteístas, decantándose por el cristianismo. A continuación, define como ven los católicos a los protestantes y viceversa: “El protestante es para ellos un extraño, un viajero curioso, un condenado. Antojábaseme que, entre aquellos muros, había estado siempre y seguía allí atrapado y acorralado por la falta de horizonte por la vehemencia y por la vanidad humanas, todo el esfuerzo de los hombres por apoderarse del “único Dios verdadero” “¡Cuán duramente se juzgan unos a otros los hermanos cristianos¡ “El catolicismo es una cáscara sin grano”, dice el protestante; mientras que el fanático católico no le concede cáscara ni grano al protestantismo; somos unos condenados sin salvación ” Ha esbozado muy bien el conflicto religioso. Pero ¿cómo entendía las diferentes Iglesias, qué razón de ser tenían para él? La respuesta nos la da con estas palabras: “¡Cuán duramente, con qué falta de caridad juzga, dentro de una misma Iglesia, un hermano a otro hermano, cuando éste no reza el Credo de acuerdo con todas las letras de la versión del otro¡ Es como si el mito, lo inexplicable, el que el propio Dios se haya hecho hombre, fuese lo más importante de la religión, y no la doctrina, ese bendito manantial que proviene de Dios. ” Aunque profesase otro credo, visitó en su viaje por España catedrales, monasterios, como el del Escorial, museos con cuadros de temática religiosa, como los de Murillo, que le extasiaron. En consecuencia, para este gran autor su viaje por España le supuso un intercambio cultural importante. Prueba de ello fueron los contactos que tuvo con españoles, dándose a conocer él y sus obras. En cierto pasaje se observa la visión que tenía de España heredada por la función de la Inquisición. Al igual que Edgar Allan Poe, en uno de sus Cuentos, tuvo lugar en Toledo: “Como algo milagroso y fantasmal tañeron en el silencio de la noche las campanas, su sonido profundo y extraño era ronco y escalofriante; me acordé de la campana de la muerte de los autos de fe, y tenía la sensación de que por debajo de mi ventana se deslizaban silenciosos fantasmas, la procesión del “Santo Oficio ” A continuación describe su visita de la catedral de Toledo y cómo percibía la devoción a las imágenes, mostrando un gran respeto por la misma: “Vimos cómo hacían una profunda genuflexión y se santiguaban al pasar por delante de lo que, para ojos protestantes como los nuestros, no era más que un común adoquín ” Se observa la influencia de la Leyenda Negra en la descripción que hizo del Escorial y de Felipe II en particular: “Arriba silba el viento que baja de las desiertas y agrestes montañas del Guadarrama, trayendo gemidos y lamentos; pero no son fantasmas que aúllen con la tempestad o que rujan entre el follaje del bosque, son bramidos de los fantasmas de la historia, que claman por las crueldades de Felipe II ” Queda por analizar la influencia del cristianismo en este autor en sus cuentos. ¿Eran puramente moralistas? ¿O se limitaba a utilizar la influencia cultural del cristianismo para elaborarlos? Más bien parece que hacía lo segundo: hay cuentos donde no aparece esa influencia, como Claus el Chico y Claus el Grande, Pulgarcita, La sirenita, Los chanclos de la felicidad, Álbum sin hojas, aparte de los cuentos de animales, donde éstos representan distintas actitudes humanas. Hay, no obstante, otros cuentos como La Reina de las Nieves, La niña que pisó el pan, La rosa más bella del mundo, donde su influencia se hace más palpable. De este modo se observa cómo su fe no respondía a los dictados del comercio editorial o políticos, mostrando una gran fe en la bondad humana y en la belleza. En el cuento La Reina de las nieves llama la atención el pasaje bíblico que les recitaba su abuela a los protagonistas: “Si no os convertís como niños no entraréis en el Reino de los Cielos” Y a continuación, la poesía con la que concluye, aludiendo al Niño Jesús. En esto coincidía con la fe de la Iglesia Católica. En el cuento La rosa más bella del mundo hay otro ejemplo: Para que un príncipe se salve se necesita encontrar la rosa más bella del mundo. Se busca por todas partes en diferentes actitudes humanas (el amor de las madres por sus hijos, jóvenes que se acercan a comulgar, etc.), pero nadie da con ella, hasta que el príncipe lee el Evangelio y se descubre que esa es la rosa más bella . Otro cuento que por su gran valor simbólico y humanístico bien valdría un único estudio, es el de La muchachita de los fósforos. Destaca cómo se le representa su abuela y los objetos de Navidad, que expresan lo que ella quiere. Aquí se acerca a autores como Dostoyevski en su descripción de los niños pobres, pero mostrando un mensaje de salvación: aunque muere, como Nelly, la protagonista de Humillados y ofendidos, la descripción que hace de la muerte de ambas niñas es totalmente diferente, pero no sólo por las circunstancias, sino por cómo mueren. Asimismo, hay un cuento de Dostoyevski, El niño con la manita, que guarda una similitud con el cuento de Ándersen . Otro cuento que merece la pena analizar por su simbolismo es Bajo el sauce . Cuenta una historia de un amor que se ve frustrado y el viaje que realiza el pretendiente hasta que vuelve a Dinamarca, donde muere, y su muerte, una especie de éxtasis. En este cuento se ve todo el simbolismo y costumbrismo cristiano: la fe como consuelo, los panes ácimos, la iglesia y sus cánticos, etc. Pero sin lugar a dudas, de sus cuentos, el que más apoya la hipótesis de la influencia del cristianismo en la obra de Anderssen es el cuento La hija del Rey del Fango . Esta historia se sitúa en los comienzos de la evangelización de Escandinavia, cuando empiezan a convivir las culturas cristiana y vikinga. Uno de los protagonistas, de hecho el héroe de la historia es Ansgar, latinizado como Ansgarius: fue arzobispo de Bremen-Hamburgo y evangelizador de Escandinavia. Marchó a Jutlandia en el 826 como evangelizador, logrando la conversión del rey vikingo. Otra obra en la que también se recoge su influencia es en El cuento de mi vida, obra autobiográfica de este gran autor. Narra su vida, y a lo largo de la obra se ve la personalidad de Anderssen y cómo le influyó, y positivamente, el cristianismo. Cuenta que el primer contacto que tuvo con los españoles, y a través de ellos, con el catolicismo, fue en la invasión francesa de Dinamarca: debido a la participación de españoles en la ocupación, éstos se asentaron en Dinamarca. Un soldado español le regaló una medalla de la Virgen, pero su madre, protestante, la tiró al fuego: “Un día un soldado español me cogió en brazos y me puso en los labios una medalla de plata que llevaba en el pecho desnudo. Recuerdo que mi madre se enfadó, porque era cosa de católicos, dijo, pero a mí me gustó la medalla ” Otro ejemplo de la fascinación que sentía por España aparece reflejado en el cuento Una historia de las dunas . Describe España de la siguiente manera: “El ambiente es cálido y agradable; entre los sombríos laureles crecen las flores del granado, de color del fuego. De las montañas sopla un viento refrescante sobre los patios de naranjos y los suntuosos salones moros de cúpulas doradas y muros de color. Por las calles transitan procesiones de niños con velas y estandartes desplegados, y sobre ellos, altísimo y lleno de luz, se alza el cielo con centelleantes estrellas. Suenan cantos y castañuelas. Mozos y muchachas giran bailando bajo las acacias en flor, mientras el mendigo se sienta en el mármol esculpido, se refresca con la jugosa sandía y deja que la vida pase como un sueño. ” En otro pasaje de este cuento se refiere al culto católico que conoció en su viaje a España. En cierta ocasión, Jorge, el protagonista de la historia, entra en una catedral española cuando celebraban los oficios. Andersen dio esta descripción de los mismos: “Imágenes de vivos colores resplandecían sobre fondos de oro. La Madre de Dios con el Niño Jesús estaba en el altar entre flores y luces; cantaban los sacerdotes, recubiertos de ceremonial, y graciosos niños de coro, bellos y ricamente vestidos, movían incensarios de plata. Era una visión tan espléndida, de tanta magnificencia, que penetró el alma de Jorge, adueñándose de él ” Destaca el colorido que da a la celebración, la impresión que causa al visitante, quien no se siente mal con ella. No se ve que critique la ceremonia ni la ornamentación del templo, sino que se integra en el mismo y en su simbología, eso sí, sin pertenecer a la comunidad católica. Estos ejemplos muestran que el cristianismo influyó en él muy positivamente. Conoció por el arte el catolicismo, tal como recoge en sus obras, ya que no se para a analizar las diferencias entre catolicismo y protestantismo. Sí recoge los prejuicios que hubo entre ambas confesiones, en parte criticándolos. Por otro lado, la visita de la Mezquita-Catedral de Córdoba le mostró un contacto con otras religiones monoteístas, el judaísmo y el islam. Se muestra claramente tolerante y abierto a las mismas, viendo en la Mezquita un ejemplo de convivencia entre culturas diferentes. Así, concluye la descripción de la misma de la siguiente manera: “Mientras en el coro suenan alabanzas a Jesús y la Virgen, predican las paredes en signos árabes: “Sólo hay un Dios y Mahoma es su profeta.” Todo ello provoca una amalgama de extraños sentimientos, de los cuales el más digno sería aquel que elevase nuestros corazones con tolerancia, como rezan las palabras del Salmo: “Creemos, creemos todos en Dios. ” CONCLUSIÓN La fe religiosa de Hans Christian Andersen tuvo una importancia muy positiva en su producción literaria y en su vida, que como es sabido, conoció muchas frustraciones. Prueba de ello lo constituye su cuento universalmente conocido El patito feo. Su fe además, unida a su visión amplia del hombre en toda su dimensión le permitió compartir sentimientos de fe, como se vio. Asimismo, cabría señalar una serie de semejanzas entre el viaje realizado por Andersen y el de Mérimee. Ambos viajaron por España, pero en diferentes fechas. Llama la atención cómo, aunque no comulgasen con el catolicismo, como Andersen, o en el caso de Mérimee, que venía de Francia en pleno Romanticismo, vieron positivamente la expresividad del sentimiento católico, aunque discrepasen en algunas percepciones del mundo que éste ofrecía. También llama la atención cómo se fijaron en los mismos personajes con curiosidad: gitanos, Andersen les dedica un pasaje en su obra; bandoleros, aquí Andersen es más breve. Asimismo, lo que es interesante observar, es la imagen que traía de España, en parte de la Leyenda Negra y de la Inquisición. Este es uno de los tópicos que más ha arrastrado este país. En algunos casos, escritores como Dostoyevski, en un pasaje de Los hermanos Karamazov en la leyenda que Iván le cuenta a su hermano Aliosacha, El inquisidor de Sevilla, o Edgar Allan Poe, en uno de sus Cuentos, por citar unos ejemplos, se han servido de esta institución española. No hace referencia alguna al Camino de Santiago, y tanto en Cataluña como en el País Vasco podía haberlo hecho, siquiera una mención histórica. Además, en Dinamarca se conoció el Camino de Santiago, que recorrieron hasta la Reforma Protestante. A modo de conclusión, debido a que se habló de otro viajero, Prosper Mérimée, también convendría citar el viaje realizado por George Borrow por España en 1835 y la difusión que hizo de la Biblia traducida, en especial en los gitanos. Del éxito de George Borrow, junto con la visión del catolicismo de Hans Christian Andersen, se pueden seguir líneas futuras de investigación. Por último, en otros cuentos, así como en su obra Viaje por España, se observa la fascinación que sintió este autor por España. Así, dedicó a España en dicha obra la siguiente poesía: “España, rica eres /con natural riqueza, /bosque de palmas, /salvajes chumberas, / desierto asolado, /exuberante floresta. // Por ti se pasea del mundo la belleza, / cada traje es modelo de tipismo / en tus costas el mar se reviste, / con donaire de poder y de grandeza. // Del pueblo moro en ti viven/ el poder y el ingenio, / Cervantes y Murillo ensancharon / la gloria de tu genio. // Tu presente posee vigor de juventud, / arrojado has del clero el influjo, / una España floreciente, lo predigo, / brillará en el libro del futuro.// ” Asimismo, en la misma obra, reconoció la admiración que sentía por España en los siguientes términos: “Dansk y Spansk riman y forman poesía, como la del recuerdo de mi infancia que asocia en mi mente a Dinamarca con los españoles del Regimiento Zamora; o la que conecta al héroe épico danés Holger Danske con el héroe que luchó en los Pirineos, en el paso de Roncesvalles, contra los moros. En España luchó con la espada, en Dinamarca materializó el espíritu del pueblo. Los poetas del futuro le cantarán a él, y la poesía unirá a España y Dinamarca. ” El autor espera que este estudio sirva para ver las conexiones culturales entre España y Dinamarca, que muchas veces se dejan de lado. Estas semejanzas son muchas más, en próximos estudios se irán viendo. BIBLIOGRAFÍA 1 CHRISTIAN ANDERSEN, Hans. Viaje por España: Traducción del danés, prefacio, epílogo y notas de Marisa Rey. Madrid: Alianza Editorial, 2005. 2 CHRISTIAN ANDERSEN, Hans. Cuentos fantásticos y de animales. Madrid: Edimat Libros, 2000. 3 CHRISTIAN ANDERSEN, Hans. Cuentos humorísticos y sentimentales. Madrid: EDIMAT LIBROS, 2005 4 CHRISTIAN ANDERSEN, Hans. El cuento de mi vida. Selección, traducción y prólogo de María Pilar Lorenzo; Ilustraciones de Vilhelm Pedersen. Madrid: Ediciones de la Torre, 2005 5 CHRISTIAN ANDERSEN, Hans. La hija del Rey del Fango y otros cuentos. Traducción y notas de Enrique Bernárdez. Madrid: Alianza Editorial, 2004 6 CHRISTIAN, ANDERSEN, HANS. La Reina de las Nieves y otros cuentos: Introducción, selección y traducción de Alberto Adell. Madrid: Alianza Editorial, 2002. 7 DE RATO LEGUINA, Gonzalo. Contactos culturales entre España y Dinamarca. Disponible en http://cnx.org/content/m34658/latest/ 8 MÉRIMÉE, Prosper. Cartas de España. Prólogos de Hippolyte Taine y Maurice Levaillant; Traducciones de Aguirre de Cárcer, Marie-Christine del Castillo, Antonio Jiménez, Ramón Ibáñez y Pedro Vances. España: Renacimiento, 2005 9 FRÍAS, Mª Antonia. Lecturas de Hans Christian Andersen (1805-1875). La sabiduría intemporal de unos cuentos. Embajada Real de Dinamarca en Madrid: Promesa, 2005. 10 http://www.biografas.blogspot.com/2007/11/george-borrow.html - [consultado el 13/12/2008]

Content actions

Download module as:

PDF | EPUB (?)

What is an EPUB file?

EPUB is an electronic book format that can be read on a variety of mobile devices.

Downloading to a reading device

For detailed instructions on how to download this content's EPUB to your specific device, click the "(?)" link.

| More downloads ...

Add module to:

My Favorites (?)

'My Favorites' is a special kind of lens which you can use to bookmark modules and collections. 'My Favorites' can only be seen by you, and collections saved in 'My Favorites' can remember the last module you were on. You need an account to use 'My Favorites'.

| A lens I own (?)

Definition of a lens

Lenses

A lens is a custom view of the content in the repository. You can think of it as a fancy kind of list that will let you see content through the eyes of organizations and people you trust.

What is in a lens?

Lens makers point to materials (modules and collections), creating a guide that includes their own comments and descriptive tags about the content.

Who can create a lens?

Any individual member, a community, or a respected organization.

What are tags? tag icon

Tags are descriptors added by lens makers to help label content, attaching a vocabulary that is meaningful in the context of the lens.

| External bookmarks